الرئيسية / كتب و دراسات / جذور الحرف العربي الحديث: من المسند إلى الجزم

جذور الحرف العربي الحديث: من المسند إلى الجزم

 

 

 

جامعة مدينة نيويورك (جامعة نيويورك)

جامعة مدينة نيويورك الأشغال الأكاديمية

المنشورات والأبحاث كلية باروخ

 

 

2007

 

سعد D. Abulhab

جامعة مدينة نيويورك برنارد باروخ M كلية

كيف يمكن الحصول على هذا العمل ينفعك؟ دعنا نعرف!

اتبع هذه والأعمال الإضافية في: http://academicworks.cuny.edu/bb_pubs

جزء من العالم الإسلامي والأدنى العموم تاريخ الشرق، و القريباللغات الشرقية و المجتمعات العموم

 

 

أوصى الاقتباس

Abulhab سعد D. “جذور بالحرف العربي الحديث: من المسند إلى الجزم.” صوت داهش. 50-51 (2007-2009)

 

 

يتم جلب المادة لكم على الوصول الحر والمفتوح الذي نظمته كلية باروخ في جامعة مدينة نيويورك الأشغال الأكاديمية. وقد قبلت ذلك لإدراجها في المنشورات والأبحاث من قبل مسؤول مخول من جامعة مدينة نيويورك الأشغال الأكاديمية. للمزيد من المعلومات أرجو الأتصالAcademicWorks@cuny.edu.

 

جذور بالحرف العربي الحديث: من المسند إلى الجزم

(نشرت في جزأين من قبل مجلة فصلية مقرها نيويورك داهش صوت، 50 & 51، 2009)

سعد D. Abulhab باروخ كلية، جامعة مدينة نيويورك

المقدمة

دراسة أصول الخط العربي هو مشروع مهم ومثير للاهتمام لأنها ليست مجرد موضوع التاريخ. فهم كيف تطورت اللغة العربية لأشكاله الحالية هي خطوة هامة لتأمين مستقبلها. يجب أن تكون الكتابة العربية التفاعل المفتوح مع البيئة المحيطة بها في الماضي مصدر إلهام اليوم.

 

لقرون عديدة، واختلف العلماء في العالم الإسلامي على أصل الكتابة، ولكن الخلافات بينهما اساسا حول ما مجموعة من القبائل العربية قد استخدم لأول مرة. لم يكن حتى لمحت النقوش الحديثة في وجود صلة النبطي الآرامي أن هذا الموضوع أصبح الانقسام. ومنذ ذلك الحين، وكان الكثير من المقالات والكتب ناقشت هذا الموضوع. وكثير من هذه المقالات والكتب ببساطة المتكررة استنتاجات العلماء الغربي من القرن التاسع عشر، استنادا إلى عدد قليل من النقوش، عن تحول النبطية إلى العربية، من دون إشراك أي نقاش. قليلة، مثل مادون، تحدى هذه الفكرة مع تحليل جاد ومثيرة للاهتمام والتفكير. وتكهن مع تفاصيل توضيحية حول إمكانية تحول من الأشكال كبار السن العربية المسند إلى تلك الحديثة، instead.18 ومع ذلك، العديد من الكتب والمقالات، اليوم،

 

في هذه المقالة، ولن أحاول أن يدرس كل نقش المبكر في التفاصيل لأن هذا لا يمكن تغطيتها في مقال مقتضب واحد. ومع ذلك، وأنا لن أكرر النظريات دون تحليل سليم، إما. بالإضافة إلى مناقشة وجيزة من الكتابات المتاحة اليوم، وسوف تدرس العوامل الهامة المختلفة المحيطة ولادة الكتابة العربية في وقت مبكر.

التكهنات حول الأشكال خطاب بعض النقوش وحدها لا تشكل منهجية منتظمة كافية لاستخلاص استنتاجات محددة. ينبغي للمرء أن دراسة أصول الخط العربي في سياق واقع ديني، والاجتماعية، والجغرافية الشاملة لمنطقة الشرق الأدنى القديمة في ذلك الوقت.

 

 

الحروف الهجائية الأولى في الشرق الأدنى

تم العثور على أقرب اجزاء وقطع من الأبجدية في شبه الجزيرة العربية الكبرى، بما في ذلك الهلال الخصيب، في منطقة البحر الأبيض المتوسط ​​الشرقية الواقعة بين بلاد ما بين النهرين القديمة (العراق الحديث) ومصر. كانت مؤرخة عادوا إلى القرن الثامن قبل الميلاد ال14. بشكل جماعي، ويشار إلى هذه الأشكال القديمة وأشكال باسم الأبجدية الكنعانية التي قيل أن تستمد من النصوص بروتو Sinaic من أصل مصري. هو شائع اليوم أن هذه الأبجدية الكنعانية هي السلف لمعظم الحروف الهجائية الرئيسية للworld.36 العمر

 

في نفس المنطقة وذلك خلال الفترة الزمنية نفسها، وقد كشف العلماء أيضا أدلة على وجود نظام الأبجدية مهم آخر المستخدمة من قبل الكنعانيين:

 

الأبجدية الأوغاريتية الدولة مدينة أوغاريت قرب رأس Shamrah في شمال سوريا. كان السيناريو الأوغاريتية أبجدية طويلة مع 30 رسائل وقصيرة واحدة مع 22 حرفا. وقال إن جميع الرسائل الأشكال المسمارية بلاد ما بين النهرين وكانت أمرت أساسا من اليسار إلى اليمين. وليس من الواضح ما إذا كان الأوغاريتية التكيف خاص من الأبجدية الكنعانية المصرية ذات الصلة أو أبجدية السابقة من أصل بلاد ما بين النهرين.

 

لا يمكن تحديد النقوش دائما، مع اليقين المطلق، والجداول الزمنية الدقيقة للمخطوطات القديمة. لا يستطيع المرء أن يستنتج دائما من عدد قليل من النقوش وجدت عندما نصي محدد قد بدأت. ومع ذلك، فمن الأسلم أن نفترض بناء على النقوش التي BC، واثنين من الحروف الهجائية بشكل جيد مع العديد من الأشكال المشتركة ونظرة شاملة مماثلة، ويشعر كانت موجودة في جميع أنحاء قرون 10TH 9TH وأوائل في شبه الجزيرة العربية أكبر.

 

كان واحدا من الأبجدية الفينيقية من شواطئ البحر الأبيض المتوسط ​​الشرقية، والتي اعتقد العلماء وقد استمدت مباشرة من الكنعانية سابق أو حتى بديلا تحولت من ذلك. والثاني الأبجدية العربية مسند شبه الجزيرة العربية بما فيها اليمن القديمة، والتي يعتقد معظم الخبراء كان الأقارب أكثر تطورا من السيناريو الكنعانية، وليس الفينيقية. تكشف النقوش أيضا أن أكثر من قرن في وقت لاحق الأبجدية آخر، الآرامية، من الواضح أن البديل من الفينيقية، وكان في استخدامها في جميع أنحاء منطقة الهلال الخصيب، وربما يكون فارس.

 

الجدول من الأشكال الخام من أحرف قليلة الحروف الأولى

 

ويعتقد بعض الخبراء أن السيناريو الفينيقي تم اشتقاق من اللغة العربية المسند. المؤرخ الألماني، ماكس مولر (1823-1900) يعتقد تم تكييفه من المسند خلال BC القرن 9th عندما المملكة مملكة معين من اليمن مناطق شواطئ شرق البحر الأبيض المتوسط ​​التي تسيطر عليها. الباحث السوري من القرن ال19، وأسهم شكيب’Arsalān هذا view.18 بسبب تشابه شكل عدة رسائل اليونانية ومسند، بعض الخبراء يعتقدون أنه حتى اليونانية كانت مستمدة من المسند أيضا! بعد كل شيء، بل هو حقيقة معروفة أن اليونان القديمة كانت لها علاقات تجارية واسعة مع اليمن تعود إلى قبل الميلاد القرن 9th وعلاوة على ذلك، على عكس الفينيقية، التي كانت حصرا حق النصي اليسار، ومسند ثنائي الاتجاه وهو ما قد يفسر اليونانية لمغادرة لترتيب الصحيح أو حتى ممارسة البطرفة القديمة من الكتابة ثنائية الاتجاه.

 

وغني عن القول، هناك عدد قليل من الذين قال إن مسند كان يمكن تكييفها من الفينيقية أيضا، خلال الأوقات مملكة معين، ولكن ترتيب محدود من الشخصيات في الفينيقية يجعل هذا أقل احتمالا. ومع ذلك، بغض النظر عن تواريخ انطلاق الدقيق وأصول، والحقيقة أثري بلا منازع هو أن مسند والفينيقية كانت لها جذور مشتركة واضحة

 

والأشكال. وعلاوة على ذلك، أقدم النقوش أشكال نضجت واضحة لكل من النصوص تنتمي إلى نفس الفترة الزمنية، في جميع أنحاء قرون to10th 9TH BC

 

ظهور أنماط مخطوطة

حول 3 إلى القرن 4TH قبل الميلاد، أظهرت النقوش الشرق الأدنى أيضا أن الآرامية والكتابات المختلفة المشتقة منها قد حلت محل الفينيقية، ليصبح السيناريو الرئيسي لمنطقة الهلال الخصيب. تظهر النقوش أيضا أن السيناريو مخطوطة نصف، وتقاسم مع الآرامية في 22 حرفا ومعظم الأشكال، وكان يستخدم على نطاق واسع من قبل العديد من المراكز السكانية في المناطق الجنوبية من سوريا الكبرى. وكان هذا هو السيناريو لمدينة البتراء الأثرية، عاصمة مملكة الأنباط، التي تأسست في جميع أنحاء 3rd القرن قبل الميلاد والأنباط هم قبائل سامية ذات الأغلبية العربية التي تعيش في المنطقة السيطرة على طرق التجارة من شواطئ شرق البحر الأبيض المتوسط ​​إلى الحجاز (المملكة العربية السعودية) واليمن. من الواضح، أنها تكيفت السيناريو مع الأشكال الآرامية معدلة بشكل طفيف بعد قرون من العلاقات الاقتصادية مع centers.8 المدن المجاورة

هناك نقش نبطي على جدران البتراء 32

 

 

 

نقش سرياني من الفسيفساء ترايبود اكتشافها من قبل سيجال في أورفا، تركيا. تعود إلى 3rd القرن 30

 

 

أقرب نقش سرياني المؤرخة 6 AD 12

 

ويعتقد كثير من العلماء وقد استمدت السيناريو الأنباط من السريانية في جميع أنحاء قبل الميلاد 2nd القرن، ولكن لا يوجد دليل يدعم هذا الادعاء. في حين أن النقوش النبطية يمكن تصويره اليوم على جدران مدينة البتراء القديمة، يعود تاريخها إلى قبل الميلاد 3rd القرن، وأقرب نقوش الخط السرياني هي من 1st قرن. مشتق السريانية، مثل الأنباط بشكل واضح من الآرامية. وقد استخدم لأول مرة في أوديسا، حاليا أورفا جنوب تركيا. 12

 

قبل 3 قرون و4TH، يبدو أن ممارسة ربط أشكال إلكتروني أصبحت شعبية في أكبر شبه الجزيرة وبلاد فارس. وكان هذا الاتجاه على الأرجح نتيجة لإدخال وسائل الاعلام نقش أحدث والأدوات. دون أدنى شك، وضع علامة الاتصال حقبة جديدة في تطوير السيناريو. انها تحولت الكتابات القديمة بنفس الطريقة حياد تام حولت النصوص الحديثة في عصر الطباعة. كتابة نسخية استدعت خطابات متطرفة الأشكال التغييرات. وقد انقلبت الحروف واستدارة، تمديد أو استبدال تماما إلى الالتزام بقواعد مخطوطة جديدة. الكلمات الجديدة استوعبت الخصائص البصرية للرسائل فردية. يفترض البرامج النصية التي تستخدم تقليديا رسالة مفتوحة يأمر، مثل مسند، اتجاه واحد في styles.27 على مخطوطة

 

ضمن هذه البيئة الجديدة مخطوطة، ومخطوطات تعديلها بشكل مختلف. وبعضها، مثل النصي النبطي، وتكييفها الربط الكامل لكنها أبقت معظم أشكال إلكتروني دون تغيير. تغيرت الآخرين أشكال رسالتهم بشكل جذري من أجل الاتصال، مثل مسند مخطوطة في اليمن وربما تكون بهلوي من بلاد فارس. مخطوطات بعد أخرى، مثل العبرية، تجاهلت هذا الاتجاه الجديد عن together.2 كانت ديناميات التطور النصي في تلك الفترة حالة كلاسيكية من كيف يظهر الجديد من القديم. وكانت حالة من التفاعل الجدلي بين الجديد والقديم.

 

تطوير أي برنامج نصي ليست عملية خطية أو دقيقة. وبسبب هذا استقامة وعدم اليقين، والبحوث والدراسات العلمية المتعلقة أصل النصي يجب أن تنطوي على عناصر من التحقيق، والمضاربة، والنهج الاحتمالي.

 

مخطوطات نادرا ما تتطور في بيئة معزولة أو بمرسوم. بدلا من ذلك، فإنها تتطور من خلال التكيف مع النصوص المحيطة واحتياجات المادية الاجتماعية والاقتصادية الفعلية. في ظل الظروف العادية، والناس لا تتخلى عن أنظمة كتاباتهم فجأة لصالح آخر.

 

 

شبه الجزيرة العربية قبل الإسلام الكبرى

قبل التحقيق في أصل النص، ينبغي للمرء أولا تحديد ما هو السيناريو مشتقة. يجب أن تأخذ بعين الاعتبار تحديد عدد الحروف المستخدمة وخصائصها الحيوية والبصرية. مقارنة القليلة إلكتروني الأشكال وحدها ليست كافية لتحديد الأصل النصي. ينبغي للمرء أن دراسة تطوير السيناريو في البيئة الاجتماعية والجغرافية المحيطة بها. وهناك سيناريو جديد يمكن استخلاصها من نصوص متعددة، ليس فقط واحدة محددة. ويمكن أيضا أن يخترع جديدة من الصفر.

 

في القرون الأولى من الألفية الأولى، كانت المنطقة الشمالية من شبه الجزيرة العربية أكبر أرض العديد من الديانات القديمة والجديدة. بابل، وبمجرد أن المركز الثقافي بلا منازع في المنطقة، كانت تحت حكم الساسانيين الفارسية في حين كان يسيطر على الساحل الشرقي للبحر المتوسط ​​من قبل الرومان. في المقابل، فإن مناطق وسط وجنوب المملكة العربية تتمتع بيئة دينية أكثر تجانسا. وكانت خالية من الهيمنة الأجنبية المباشرة. ومع ذلك، على الرغم من وجود متفرقة من العبرانيين القدماء والمسيحيين والمندائيين في المراكز الحضرية الشمالية، والغالبية العظمى من سكان شبه الجزيرة العربية الكبرى، بما في ذلك الهلال الخصيب، كان الوثنيين. مثل شعب بلاد فارس، فإنها لم تقبل التوحيد الكامل حتى بعد ظهور الإسلام

 

لم تكن معزولة القبائل العربية في قلب من الشمال المضطرب دينيا بالرغم من ذلك. تقليديا، تتمتع القبائل العربية علاقات قوية مع بعضهم البعض بغض النظر عن المكان الذي استقر. تاريخيا جابت هذه القبائل مناطق واسعة تمتد إلى أعلى نهري دجلة والفرات. في سياق حركتها، لو أنها لم تقم إلا الحضارات المختلفة في المنطقة، ولكن أيضا خلق مراكز حضرية جديدة خاصة بهم. وكان العديد استقر على مر القرون الهلال الخصيب قبل العصر المسيحي، وبذلك شمال آلهتهم، واللغة، والأساليب النصي. واصل الهجرة إلى الشمال بلا هوادة لعدة قرون، حتى بعد الإسلام. وكانت الناطقة بالعربية جيوش المسلمين التحرك شمالا خلال القرن 7TH في المنزل في معظم المراكز السكانية العراق وسوريا الكبرى. رحب العديد منهم.

 

صحيح أن على ظهور الإسلام، والكتابات الآرامية المستمدة تم انشاء تماما في معظم المدن الهلال الخصيب، ولكن على عكس النصوص القديمة للمنطقة، مثل السومرية والفينيقية، كان لهذه النصوص المستمدة تطبيقات محدودة. وكان العديد النصوص الدينية في المقام الأول. وكانت النصوص يوما بعد يوم لرجال الأعمال والحكومة تلك القوى الأجنبية المحتلة. خلال هذه الفترة، متباينة المزيد والمزيد من الأديان أنفسهم من بعضها البعض من خلال إنشاء البرامج النصية المستمدة أحدث لكتابة الكتب الدينية. كان المندائيين والمانويين والمسيحيين، Zarothostians والعبرانيين جميع النصوص الدينية.

 

تحت القوات الأجنبية، وكانت منطقة الهلال الخصيب لم يعد لاعب وسط دوليا. القوى الحاكمة الأم غير، وهما الفرس والرومان، وسيطرت على المنطقة ثقافيا واقتصاديا. بالنسبة للعرب، ولكن الجانب الإيجابي واحدة قد نتجت عن هذه البيئة: كنوز الفارسي وكانت الحضارات الرومانية الآن في متناول اليد مباشرة من قلب الجزيرة العربية.

 

تطور الكتابة العربية الجديدة، ربما في القرون الأولى من الألفية الأولى، ينبغي دراستها ضمن هذه البيئة المتنوعة. كانت البرامج النصية مع منحنيات متطورة بصريا مثل بهلوي والأفستا الآن في القريب Mesopotamia.23 اليونانية، وكانت الكتابات الآرامية مثل النبطية والسريانية، والمندائيين فقط شمال الحجاز.

على الرغم من أن العربية مسند والأساليب المشتقة منها ما زالت السيناريو الرئيسي في شمال نجد (المملكة العربية السعودية) والحجاز، لم يكن الوحيد بعد الآن. ضمن هذه البيئة التعددية، يجب أن يكون قد أثر على الكتابة العربية تطوير جديد لأسلوب السيناريو أكثر من واحد.

 

 

نشأة وتطور الكتابة العربية

وأقرب أسلوب الكتابة العربية الحديثة، والمعروفة تاريخيا باسم آل الجزم، نتاج البيئة المحيطة بها بنفس الطريقة أحدث البرامج النصية واختراع إعادة تلك أصبحت نتاج برنامج نصي بيئة يهيمن العربية بعد الإسلام عندما أصبحت اللغة العربية قوة ملهمة . خلال قرون بارزة العربية، العديد من أنظمة الكتابة القديمة لم ببساطة تختفي. في حين استخدامها يتناقص بشكل طبيعي، وكثير نجوا وتكيفت مع العربية. تم إعادة اختراع بعض بروح العربية بنفس الطريقة العربية أعيد اختراع في روح من الأشكال الأصلية في وقت سابق. يجب على الباحثين لا ينظرون الأشكال من الكتابات غير العربية من العالم الإسلامي اليوم تماما خارج الأطر الكتابة العربية.

 

وكانت نتيجة لفعل خلاف ذلك أن بعض العلماء يعتقدون أن اللغة العربية مطلع قد تكون مستمده من السريانية أو أحد البرامج النصية وثيقة الصلة بها من القرون الأولى، مثل المندائية، المانوية، أو التدمرية. ومع ذلك، كشفت العديد من النقوش في تلك الفترة التي السريانية، مثل أوائل الأنباط، والتدمرية، لم يكن cursive.31 بالتأكيد و31 A نقش متعدد اللغات مؤرخة في وقت متأخر من 512 CE، من معقل الخط السرياني، زبد، وأظهرت معظمها معزولة السريانية أشكال الرسالة، جنبا إلى جنب اليونانية ومخطوطة كاملة العربية. وأظهرت النقوش السريانية في وقت مبكر أي علامات من علامات التشكيل أو النقاط، إما. العربية مثل مخطوطة وخارف المخطوطات البيشيتا باللغة السريانية النصي Estrangelo، يعتقد أنهم من 5th قرن، هم أكثر عرضة من العصر الإسلامي. ومع ذلك، من وجهة النظر التطورية،

 

حجة أعلاه هو أيضا صالح بشأن المطالبات أيضا أن اللغة العربية مطلع قد تكون مستمده من واحد من النصوص الفارسية الفنية العالية المستخدمة في بلاد ما بين النهرين خلال قرون من الساسانية rule.9 لا يستطيع المرء أن ينكر أن قفزة العربية إلى أشكالها الرائعة خلال العباسية سلالة ديك روح الفني الفارسي في كل ذلك. ومن المتوقع لهذا

 

وان العراق الذي كان مركز بوتقة العباسيين كانت تحت الحكم الفارسي مباشرة من 3rd القرن وواصلت جمعية الثقيلة مع الثقافة الفارسية بعد الإسلام.

 

وجد نقش بثلاث لغات الجاهلي من زبد قرب حلب، سوريا، بما في ذلك السريانية (أعلى اليسار) واليونانية (أعلى اليمين) والعربية (القاع) مخطوطات. يتم عزل مؤرخة 512 نص CE.28 العربية دون وتتبع لوضوح.

 

ومع ذلك، فإن تطور اللغة العربية لا ينبغي الخلط بينه وبين مصدره. نقوش بهلوي والأفستا في القرون الأولى من منحنيات العرض الاول الألفية متطورة، تلاحم، والإيقاع التي ربما تكون قد أثرت في وقت مبكر letterforms.3 العربية ثم مرة أخرى، في حين أظهرت كل من مخطوطات أكثر ميلا لربط أشكال إلكتروني من أوائل السريانية، كان التواصل فيما بينها أيضا مترددة واحدة. أنها بالتأكيد لم يشارك مع وضع حديثا العربية في ديناميات تعريف الرئيسية.

 

وجد Kartirz الأفستا النقش على الكعبة من Zartusht. تعود إلى 3rd القرن 5

 

في القرن العاشر، وابن النديم، أمين مكتبة ومؤرخ الإسلامية المعروفة التي يجب علينا تقديم في وقت لاحق الخلفية، ووصف العديد من النصوص الفارسية القديمة والجديدة. وكانت له اسكتشات من الرسائل الأشكال من بعض الناجين منها في وقته ليس من أشكالها الأصلية. وأظهرت معظم الرسومات منحنيات تشبه تلك بهلوي القديم ولكن بأشكال مماثلة لتلك التي من طراز الفارسي Nasta`līq. مشيرا إلى إصدار سابق من هذا السيناريو واحدة، ودعا Firamuz، الذي استشهد في بعض الأحيان كما في السيناريو الفارسي العربية مثل سبقت العربية، أوضح ابن النديم أنه “تم اشتقاق وكتب من قبل الفرس. ذلك هو تطور حديث في شكلين “. بيانه يشير بوضوح إلى أن هذا السيناريو العربية المستمدة الفارسي جاء later.22

 

 

طق الإلكترونية البستان Pehlavi نقش شابور الثالث. يعود تاريخها إلى أواخر 3rd القرن 36

 

ومع ذلك، بعض النظريات حول أصل العربية قد تدعم احتمال النفوذ الفارسي في وقت مبكر. ويعتقد الكثيرون أن الخط العربي استخدم لأول مرة في منطقة الحيرة و’Anbār من العراق التي كانت تحت الحكم الفارسي خلال تلك الفترة. يتحدث الكثيرون عن أسلوب السيناريو الكندي من الحيرة جنبا إلى جنب آل الجزم من Ḥijāz.1 بعض النظريات استكشافها من قبل ابن النديم أسماء قبل الإسلام حتى المدرجة العربية من نفس المنطقة التي من المفترض أن تصميم النماذج المبكرة.

 

هو شائع اليوم أن Bushr بن عبد `البردويل مالك الكندي، يعتقد أنها العربي المسيحي، وكان أول من جلب الجزم من الحيرة إلى مكة المكرمة. وكان 16 Bushr شقيق آل Ukaydir، وهو زعيم من القديم دومة الجندل (أووسيدي سكاكا شمال المملكة العربية السعودية) الذي يقع على بعد 200 ميلا جنوب غرب الحيرة. دومة الجندل هو أقرب معروف شمال مدينة عربية يعود تاريخها إلى القرن 10th BC36 في ذلك الوقت، وخلال 5 - قرون 6TH، كانت عاصمة المملكة العربية كندة. وفيما يلي الترجمة التقريبية من قصيدة الإسلامية قبل، تنسب إلى رجل من مكة أو دومة الجندل آل 18 الذي تتم الإشارة إليه على نطاق واسع في الأدب العربي:

 

لا ننكر * Bushr وتفضل لك (* Bushr بن `عبد الملك) كان رجلا مفتوحة المباركة حكمة

 

وجلبت لكم آل الجزم-الخط حتى قمت بحفظ الأموال التي كان الكثير ومتفرقة

 

لك ثم انتقل الأقلام ذهابا وإيابا

مهارة مثل scribers كسرى * وقيصر * (* الساسانية والرومانية الأباطرة)

 

وكان لا حاجة لمسند الأب Ḥimyr * (* الأب من قبائل اليمن Himyrite) ومامن أي وقت مضى كتب الملوك Himyrite * على صفحات

 

 

جذور الجزم: الأنباط أو مسند؟

ومع ذلك، اليوم، يعتقد معظم العلماء أن الجزم تطورت خلال القرن 4TH من البرنامج النصي الأنباط. ومع ذلك، إجراء فحص شامل من الكتابات المبكرة ويشير في الغالب إلى جذور أخرى. ويرى المؤلف أن الحرف العربي في وقت مبكر، الجزم، تم تطويرها بشكل مستقل من قبل قبائل عربية تسوية شمال الحجاز، ونجد من الإصدارات المترجمة من مخطوطة المسند، وخاصة أسلوب Safawī، في وقت سابق بكثير من القرن 4TH. بعد كل شيء، سهم الجزم في وقت مبكر مع مسند لها بالضبط 28 حرفا. تشترك معها أيضا معها الاستخدام المبكر لأشكال متعددة في الرسالة التي أصبحت تستخدم على نطاق واسع في وقت لاحق. حتى أنها تستخدم عدة أشكال مسند دون تعديلات رئيسية. الجزم قد تعايشت مع وتتأثر النصوص الآرامية أكثر وضوحا في المناطق المجاورة لها وخاصة الأنباط.

 

تدفق الجزم مخطوطة الطريق على طول خط أفقي فريد من نوعه. ويضع الرسائل أشكال لتوظيف أفقيا منحنيات أكثر سلاسة وحتى الأشكال البديلة. لديه أسلوب الاتصال والإيقاع التي يمكن تحديدها بشكل أفضل مع أن من مسند مخطوطة من مخطوطة النبطي والتي تشترك فيها مع ذلك استخدام السكتات الدماغية الأفقية الممتدة. في الواقع، في حين أن الأنباط يربط الحروف العمودية كما هو، مخطوطة مسند يحولها قبل الانضمام. مع امتداد الخيال، ويمكن إجراء بعض الأشكال النبطية تشبه تلك التي الجزم، ولكن هل العديد من الأشكال مسند ذلك. ومع ذلك، كما ذكرنا سابقا، الأشكال التشابه ليس هو المؤشر الوحيد من أصل النصي وخصوصا النبطية والآرامية، ومسند، يشتركون في نفس الجذور.

 

في العربية، كلمة مسند يعني “معتمد” ولكن في سياق النصي، فهذا يعني نحت أو يقف عموديا. مثل الفينيقية والآرامية، وكتب مسنده مع معزولة إلكتروني أشكال فريدة من نوعها، وعلى الرغم من طلب متعددة في بعض الأحيان، كان في المقام الأول الحق في السيناريو نقاط. في وقت لاحق قرون، أيضا مثلهم، مسند شهدت إدخال قليل من الأساليب المستمدة متميزة. كانت أبرز شمال Lihyani وSafawī، والرحل Thamūdī. ومن الخطأ الشائع اليوم لعلاج مسند كما نمط واحد، Saba’ī، يحد من منطقة جغرافية واحدة: الجنوب العربي. كان مسند كما البارزين وعلى قيد الحياة في الشمال كما كان في الجنوب.

 

نقوش تعود إلى القرن 3RD تظهر تقدما أشكال مخطوطة مسند توضح بشكل واضح مرونته والتكيف البصري. تم استخدام هذا السيناريو مخطوطة للغاية، المعروف أيضا باسم جنوب Minuscules العربي أو مسند شعبية، من خلال اليمنيين القدماء أن يسجلوا الوثائق اليومية على العصي الخشبية ليونة. وقد استخدم معيار المسند في المقام الأول لinscriptions.27 الأثرية الصخر ومن الواضح، مسند لم يكن “ثابتة على الحجر”، بينما أقاربهم في الشمال تطورت إلى مجموعة متنوعة من الأشكال الأخرى. بالتأكيد، وتطوير أسلوب مخطوطة شمال مسند لا يمكن استبعاده.

 

للعرب الحجاز وبقية شبه الجزيرة العربية أكبر، كانت اليمن دائما قلب الجزيرة العربية. في 615 م، وعندما أراد النبي محمد لحماية أتباعه من الملاحقة القضائية في مكة، أمرهم جنوبا نحو اليمن وḤabashah، إثيوبيا الحديث. تماما كما كان اليمن (ولا يزال) المرجع الأنساب العربية، وكان السيناريو لها النصي مرجعهم أينما استقروا. حمل العرب

 

معهم ليس فقط في اللغة والآلهة ولكن أيضا كتابتهم. بينما التعرض لالسيناريو القديم بين القبائل وربما تضاءل مزيد انتقلوا شمالا، بعيدا عن المراكز السكانية الأصلية، والكتابة على الأرجح استعاد مرحلة مركزية بعد تطوير المراكز السكانية أحدث تمتد شمالا حتى نهر الفرات العلوي.

مخطوطة النسخ العربية مسند على عصا خشبية في اليمن القديمة. بتاريخ أوائل 3rd القرن 27

 

مثل كلمة المسند، كلمة كان آل الجزم-بالتأكيد معنى المتعلقة النصي المباشر. في الواقع، فإن العديد من القصائد الإسلامية قبل ذكر كل من الأسماء. في القاموس العربي للjazza الفعل يعني “خفض من” مما يدل على أن الجزم إسم مشتق يجب أن يكون المشار إليها السيناريو التي قطعت من آخر ربما عن طريق تبسيط وخطاب الأشكال التخفيض. هذا يناسب بالضبط ما فعله الجزم فيما يتعلق مسنده.

 

الجزم يحمل علامات واضحة للبرنامج نصي مستقل الأصلي. على الأرجح، كان المخترعين العرب الشمالي من الجزم دراية النبطي، السيناريو البارزين في المنطقة، ولكن في نفس الوقت، وكانوا أكثر دراية مسنده. تظهر النقوش أنهم استخدموا خلال الفترة النبطية. على الرغم من أن بعض القبائل الشمالية قد تكيفت الأشكال النبطية الآرامية، واصلت غالبية القبائل العربية الشمالية باستخدام مسند. أدرج ضخمة مسند على نطاق واسع على آلهة العرب من اليمن إلى تدمر. والدليل واضح. كانت كتابات المسند على حد سواء في وقت مبكر الجزم والنقوش النبطية المتأخرة. في الواقع، تم استخدام المسند حتى السنوات الأولى للإسلام.

 

من الواضح، ان تطوير الجزم عملية مستمرة تمتد على مدى عدة قرون. وتضمنت النقوش المبكرة قبل وبعد ظهور الإسلام أشكال كلا معزولة وتعلق من نفس الحروف. ويبدو أن الجزم قد نضجت إلا بعد ظهور الخط الكوفي. على الرغم من أن هذا النمط سميت الكوفة في العراق الحديث، نقوش مؤرخة في 4 المقالات تقويم (625 CE) أن كان يستخدم في المدينة المنورة أولا. مثل الجماعات الدينية الأخرى من حولهم، والمسلمين على ما يبدو يريد تعيين أسلوب فريد من نوعه لكتابة الكتاب، والقرآن. حقيقة أن نظام الكتابة العربية

 

نضجت إلا بعد العصر الإسلامي أمر طبيعي. معظم الكتابات تطوير بعد تكييفها في بيئة الدولة. في العصر الإسلامي قبل أن العربية الجزم بوضوح السيناريو النامية.

 

 

عمل في وقت مبكر الإسلامية عصر العلماء

قبل مناقشة النقوش المكتشفة في الأيام الحديثة، فمن المهم دراسة أعمال أوائل العلماء المسلمين البارزين بشأن مسند وأصول الجزم.

وعلى الرغم من عدم استخدام مسند بعد الآن بعد الإسلام، عرف هؤلاء العلماء الكثير عن ذلك قبل الاكتشافات الغربية في القرن التاسع عشر. دون أدنى شك، كان علماء المسلمين الأوائل الوصول إلى النقوش أكثر وأفضل من تلك التي لدينا اليوم. في حين أن معظم قد تختلف عن أصول الجزم بأنه أسلوب الكتابة، ويبدو أنها اتخذت من المسلم به أن الجزم كان من خلفية مسند.

 

واحد من هذا القبيل الباحث هو ابن النديم (929 -996 CE CE)، وأمناء المكتبات يعيشون في بغداد في أوائل القرن الثاني الخلافة العباسية. كان لديه إمكانية الوصول المباشر إلى المكتبات الكبرى من وقته، بما في ذلك المخطوطات النادرة في مكتبة قصر الخليفة المأمون. وكان والد نديم ناجحة كتاب جامع. في مقدمته من آل Fihrast، وهو مؤشر متعددة حجم الموسوعية الآلاف من الكتب والمؤلفين في ذلك الوقت، وقال انه استكشاف حسابات مختلفة بشأن أصل الكتابة العربية. بينما اختلفت هذه الحسابات على التفاصيل، بدا كل تشير إلى أن السيناريو اخترعها القبائل العربية سواء في الحجاز، نجد، أو مراكز شمالية أخرى مثل الحيرة و’Anbār.

 

قبل إعطاء حسابه الشخصي، كتب ابن النديم أن “حمير تستخدم لكتابة السيناريو مع مسند، مع أشكال مختلفة من الألف، Bā’، Tā'”. وحمير الرجوع إلى الشعب اليمني الحديثة. ثم، بعد موضحا أنه تم وضع المسؤول عن ترجمة مخطوطة مسند من مكتبة قصر الخليفة المأمون، وقال انه رسم حروف المسند الفردية كما رآهم مشيرا إلى أنها تمثل “استنساخ بالضبط ما كان في النسخ. “22

 

مباشرة بعد تقديم الأشكال مسنده، وقال انه أعطى رأيه الشخصي. وكتب أنه “أول من الكتابات العربية كان سيناريو مكة المكرمة، والتالي المدينة المنورة، ثم من آل Basrah، ثم من الكوفة. لAlifs البرامج النصية من مكة و آل المدينة المنورة، هناك تحول اليد إلى اليمين وإطالة السكتات الدماغية، وشكل واحد وجود الميل الطفيف “. ثم أعطى example.22

 

الأبجدية المسند العربية كما رسم لابن النديم (د 990 م) في كتابه آل Fihrast مكتوبة حول 970 CE. ترتيب الحروف هو أن الحجاز القديم وتهامة وهو مطابق تقريبا لتلك المستخدمة اليوم من قبل القواميس العربية0.22 أبرزت الحروف العربية باللون الأخضر بالمؤلف لوضوح.

 

آخر علماء المسلمين المعروفين، آل الهمذاني، قد قدمت أيضا اسكتشات من الأبجدية المسند في كتابه، آل’Iklīl، الذي كتب في 950 CE.18 أكد عمله الملاحظة ابن النديم للاستخدام الأشكال المتنوعة في الرسالة. بالإضافة إلى الألف، Bā’، وTā’، وسرد الأشكال المتنوعة للRā’، Dhā’، Zā’، لام، ميم، نون، وHā’. وكانت واحدة ملاحظة مثيرة للاهتمام من رسم له استخدام في مسند ثلاثة أشكال تعتمد position- للحرف Hā’. قد النقوش الحديثة أكدت معظم خطابات أشكال مسند كما لوحظ من قبل كل من العلماء.

 

 

العربية الأبجدية مسند كما رسمت بواسطة al Hamadhāmī في كتابه آل’Iklīl مكتوبة حول 945 رسائل CE.18 والعربية تنظم هنا وفقا لنجد العربية القديمة alphabet.26 الحروف العربية أبرزت باللون الأخضر بالمؤلف لوضوح.

 

وأكدت المذكرة الذكية لابن النديم عن الحق يميل الألف جميع النقوش العربية الإسلامية قبل يعود تاريخها إلى إيابا والخامس والسادس الميلاديين. إن الأشكال المختلفة للمسند الألف رسمت بواسطة al-Hamdhānī حتى شملت اثنين من هذا الحق يميل Alīfs. أيضا، فإن حقيقة أن تم العثور على أقدم النقوش بالخط الكوفي في المدينة المنورة يشير إلى اتجاه حركة النصي شمالا من الحجاز، الذي كان ابن النديم الملاحظة الرئيسية.

وبالنظر إلى طبيعتها البدوية، ينبغي لهذه حقيقة لا يستبعد إمكانية أن القبائل في مناطق أخرى من شبه الجزيرة يمكن أن تتقن أسلوب حجازي من الجزم حتى قبل وصول الإسلام.

 

يعتقد العديد من العلماء المسلمين البارزين والعربية الجزم مشتق من المسند. ومن بين هذه كان ابن خلدون و آل القلقشندي. كلاهما كتب ان الجزم كان معروفا أصلا في اليمن آل Khatt آل Ḥimīrī والتي جاء في وقت لاحق إلى منطقة الحيرة والأنبار العراق قبل إحضارها إلى Makkah.18

 

 

قبل الإسلام العربية الجزم نقوش

هناك سبعة نقوش الجزم ما قبل الإسلام المتاحة للباحثين اليوم. تم العثور على أقرب وقت واحد في جبل رام شرق العقبة. ويرجع تاريخه إلى 328 م. في اليوم التالي أقدم النقوش هي اثنين وجدت في سكاكا شمال المملكة العربية السعودية. كانت مؤرخة أنها إلى 4 أو قد يكون من المبكر 5th قرن. قد يكون من الممكن أقرب النقش الثاني أيضا الكتابة العربية أم الجمال، وجدت جنوب دمشق ويعود تاريخها إلى 5th القرن.

 

 

الجدول من الأشكال خطاب مختلف الأساليب العربية مسند وأوائل الجزم العربية من شبه الجزيرة العربية أكبر استنادا إلى النقوش الحديثة، الجانب الذي أبداه الجانب النبطي والحروف العربية الحديثة. مقارنة مسند إلى الأشكال التي كشفت عنها علماء العصر العباسي المبكر.

 

وبتاريخ النقوش الثلاثة المتبقية جميعها في 6th القرن. أول واحد تم العثور في زبد في شمال سوريا، تأريخ وإلى 512 CE. وهو نقش متعدد اللغات بما فيها اللغة اليونانية والسريانية والعربية. تم العثور على ثانية واحدة قرب جبل’Usays جنوبي دمشق، وتعود إلى 528 CE. وعثر على الثلث في حران، وأيضا جنوب دمشق وتعود إلى 568 CE.

 

 

عصور ما قبل الإسلام العربية الجزم نقش من جبل-‘Usays وجد جنوب دمشق، سوريا. مؤرخة 528 CE 28

يتم تمييز العام باللون الأخضر.

 

عصور ما قبل الإسلام العربية الجزم من نقش ثنائي اللغة اليونانية-العربية وجدت في حران، جنوب دمشق، سوريا. يتم تمييز المؤرخة 568 CE28 السنة باللون الأخضر.

 

ومن الجدير بالذكر هنا أن تعود النقوش يعتمد على كيفية قراءة العلماء محتوياتها. ولذلك، فإن التواريخ المذكورة أعلاه ليست دقيقة بالضرورة. فقط نقوش

‘Usays وحران ذكر التواريخ صراحة. وكان كل تاريخ قسمين معزولة بعد كلمة “صنعت” (العربية لمدة سنة.) الخبراء قراءة شطري جنبا إلى جنب في كل كأرقام النبطية، 423 و 463، والتي يمكن استجوابه. أولا، وتبحث من اليمين إلى اليسار، وكان من المفترض أن الجزء الأول في كل من يشير إلى عدد 400 على الرغم من الفرق البصرية واضح من الاثنين. الجزء الأول في حران يمكن أن يكون النبطي رقم 200 أو حتى الكلمة العربية “nahw” ل “تقريبا”. ثانيا، لا يمكن استبعاد إمكانية أن الجزء متطابقة الأخير من أجزاء الثانية كان يمكن أن يكون إشارة إلى سنة أو حدث بدلا من رقم 23، منذ ذلك الحين، كما سنرى لاحقا، سيظهر هذا نفس الجزء الأخير مرة أخرى في نقش نبطي آخر. لحسن الحظ،

 

كما تجدر الإشارة هنا هو أنه لا يوجد ما قبل الكتابة العربية الإسلامية تم العثور حتى الان في المنطقة المحيطة الحيرة و’Anbār، في العراق. أقرب منها هي تلك التي سكاكا، حوالي 200 ميلا جنوب غرب الحيرة. قد يشير إلى عدم وجود نقوش وجدت في هذا المجال أن هناك بالفعل لا النقوش التي يمكن العثور عليها هناك، والتي جاءت في وقت لاحق الجزم هناك.

ومع ذلك، هذا أمر مشكوك فيه منذ الكثيرين يعتقدون أن الجزم استخدم لأول مرة بين القبائل العربية في هذا المجال.

 

أما بالنسبة الأنباط، والعديد من النقوش المتاحة اليوم تعود في أقرب وقت 3rd القرن قبل الميلاد، ولكن أربعة فقط، من أصل عدة آلاف وجدت، وكان النص باللغة العربية. في كثير من الأحيان يتم عرض هذه كدليل على أن الجزم كانت مستمدة من الأنباط. في أقرب وقت واحد

 

كان سطرين فقط نص العربية ووجد في عين Avadat والحاضر اليوم إسرائيل، ويرجع تاريخها إلى 88-150 CE. ثاني أقدم هو وجدت النبطي أم الجمال جنوبي دمشق. تأريخ أن 250 CE.

 

ثم هناك نقش Raqqūsh وجدت في المدائن Sālih في شمال الحجاز، المملكة العربية السعودية. تأريخ أن 267 CE. هذا واحد ملخص بالخط المسند Thamūdī. كما احتوى نادرا ما يشاهد النقاط لبضع رسائل. يرى البعض Raqqūsh كدليل للتحول من الأنباط إلى الجزم. والثالث هو نقش Namārah الشهير وجدت جنوب دمشق. يزعم، وكان هذا الحجر الذي وضع على قبر’Umru’ آل قيس (d.328)، وقبل الملك العربي الإسلامي معروفة مرتبطة قبائل كندة.

 

بلا جدال، النقوش المذكورة أعلاه كلها أدوات مهمة في دراسة التنمية العربية في وقت مبكر، ولكن اعتمادا على هذه قليل من النقوش الإسلامية قبل وحدها يمكن أن تكون مضللة. أولا، يمكن الحفر الرسائل على الأسطح الصلبة تشويه أشكال المقصودة بشكل ملحوظ. ثانيا، عن طريق الرجوع قليل من النقوش وحده واحد لن يكون بيانات كافية لاستخلاص استنتاجات مستنيرة منذ فقط بضع رسائل وكشف الأشكال. ثالثا، تنتمي كل الكتابات المشار إليها إلى منطقة جغرافية محدودة مما يجعل دراسة شاملة مستحيلا.

 

 

دليل على النقوش الإسلامية المبكرة

يجب أن تدرس دراسة متوازنة من الجذور النصي العربية الأشكال خطاب العقود الإسلامية الأولى لأنها تظهر الأشكال أكثر دقة على وسائل الإعلام غير الحجر. وليس من الواضح لماذا كما توجد نقوش ما قبل الإسلام على هذه الوسائط المتاحة، خاصة مع العلم أننا لدينا البرديات العربية في وقت مبكر من العقد الثاني من التقويم الهجري الإسلامي. أذكر أيضا أن ابن النديم في كتابته حول له التعامل مع مخطوطة مسند ما قبل الإسلام.

 

تم العثور على اثنين من أقرب النقوش الإسلامية في المدينة المنورة، ومؤرخة في 4 المقالات التقويم (625 CE). كلا قد وضعت بشكل معقول الكوفي shapes.11 أيضا من أول العقد المقالات، لدينا اثنين من رسائل النبي محمد، يزعم في اليد له ابن عم `علي بن’Abī Tālib، إلى المنذر بن ساوي حاكم البحرين والفاتح من آل Ḥasā’، وهرقل (Hirqal) الإمبراطور البيزنطي. وكان من بينهم خطابات أشكال قيمة للغاية (مثل Hā’ و`عين) التي يمكن تسليط الضوء على خصائص الأشكال العربية في وقت مبكر. في المجموع، يعتقد أن النبي محمد قد أرسلت 5-8 رسائل إلى leaders.15 المجاورة

 

تتوفر للباحثين العديد من النقوش الإسلامية التي يعود تاريخها إلى العقود القليلة الأولى من الإسلام. وأشار بينهم هما أقرب البرديات العربية تعود إلى 22 المقالات التقويم (642 م). واحد هو نقش ثنائي اللغة بما في ذلك الكتابة اليونانية التي يتم الاحتفاظ بها

 

 

واحد من اثنين من أقرب النقوش العربية الكوفي وجدت في جبل Sal`، المدينة المنورة، المملكة العربية السعودية. مؤرخة التقويم 4 المقالات الإسلامي (625 م) 28

اليوم في المتحف الوطني النمساوية، فيينا. كلا المخطوطات هي تسوية الحسابات حول اتفاقيات شراء أو ضرائب. ليس من المستغرب، وأوراق البردي اثنين المذكورة أعلاه النقاط واضحة شملت على عدة رسائل تؤكد حقيقة أن النقاط كانت تستخدم عادة قبل العقد الخامس من العصر الإسلامي عندما كانوا مؤسسي رسميا أو على الأقل اعترف.

في وقت مبكر نقش العربية الكوفي على صخرة في الطائف، المملكة العربية السعودية. تعود إلى العقود الأولى من الإسلام. 20

من أقرب البردي العربية تعود إلى 22 المقالات التقويم (642 م) التي تحتوي على النص العربي واليوناني. يوضع في المتحف الوطني النمساوية، فيينا 28

 

 

العربية الكوفي نقش عثر عليها قرب Karbalā’، العراق، بتاريخ 60 المقالات التقويم (683 م) 28 لاحظ استخدام الواو في الله أكبر على السطر الثاني.

عدة أوراق البردي في وقت مبكر من القرآن تتوفر معظم كتب في اسلوب الكوفي أيضا. وقد تم تحديد واحد البردي القرآن من المدينة المنورة كمثال على ذلك، يدم طويلا، Mā’il أسلوب الخط العربي النادر وتأريخ ذلك إلى القرن 8TH، ولكن يعتقد المؤلف أنه أقدم من ذلك بكثير، وربما منتصف القرن 7TH. 25 الأشكال خطاب هذه البردية تكاد تكون متطابقة إلى أن من البرديات أوائل المذكورين أعلاه، وذلك في وقت مبكر من الخط الكوفي من أحد أقدم نسخة من القرآن مكتوبة على الرق أبقى في دار الكتب المصرية في القاهرة. 14

من صفحة من القرآن (سورة 24:37) البردي أوائل كتب في المدينة المنورة، المملكة العربية السعودية، في أسلوب الخط Mā’il، والتي تضمنت النقاط المخفية. يعود تاريخها إلى القرن 8TH. ويعتقد 25 المؤلف هذا النمط ينتمي إلى عقود الإسلامية المبكرة، وكانت مكتوبة مع ما قبل النمط الرسمي الإسلامية حجازي الجزم.

 

 

من صفحة في واحدة من أقدم القرآن (سورة 10:59) على شهادة جامعية، وكتب في أوائل الخط الكوفي undotted في المدينة المنورة، المملكة العربية السعودية. يعود تاريخها إلى منتصف القرن 7TH. 14

 

يمكن العثور المهم نقش آخر الاسلامي الكوفي المبكر على فسيفساء الخارجي والداخلي من الممرات مثمنة من قبة الصخرة في القدس، تعود إلى 64 المقالات التقويم (682 م). النقش هو الحفاظ عليها جيدا وطويلة نوعا ما. letterforms والتي هي بوضوح من النمط Mā’il دون مائل، وربما يرجع ذلك إلى الوسيلة المستخدمة. ويشمل هذا النقش استخدام بعض علامات التشكيل فريدة من نوعها. نص النقش هو Du`ā’، الذي هو شكل من أشكال الصلاة الإسلامية التي تشمل عادة خليط من الممرات القرآنية القرآنية وغير الحكومية. وكان موضوع الممرات القرآنية من هذا النص حول التفسير الإسلامي لليسوع، والتي تستهدف بوضوح الطائفة المسيحية لا بأس به من القدس. استخدام Du`ā’ في النقوش، وكذلك الحيثية له خلال المناسبات الدينية، وكان (ولا يزال) شائع جدا في العالم الإسلامي.

 

 

بعض النقوش في قبة الصخرة في القدس بتاريخ 64 هجري (684 م). رأس واحد هو من الغرب والشمال الغربي فسيفساء من الممرات مثمنة الداخلي. لاحظ كلمة’āmanū الثالث. واحد القول هي من الغرب والشمال الغربي الممرات مثمنة الخارجي. 28

 

الغريب، وكان نقش في قبة الصخرة المكون الرئيسي من أحدث “الأكاديمية الانقلاب” في مجال اللغة العربية والدراسات الإسلامية، من قبل مجموعة من الباحثين الألمان بقيادة الولايات المتحدة. الاستفادة من عدم الإلمام القراء الغربية “مع مفهوم Du`ā’ الإسلامية، وطرح بعض الأمام ادعاء غير واقعي أن القرآن لم يكن موجودا في الفترة الزمنية من هذا النقش. ذلك خلال الخلافة الأموية. وعلى الرغم من ثروة من المعلومات المتاحة وأدلة مادية تشير إلى خلاف ذلك، يزعمون أيضا أن مقاطع من هذا النقش كانت “بروتو العناصر” التي أدرجت في ما أصبح القرآن بعد مجيء العصر العباسي عام 750 م.

 

واحد من هؤلاء الباحثين والكتابة تحت اسم مستعار: كريستوف Luxenburg، يعتقد أن القرآن كان في الأصل كتاب السريانية المسيحية التي تمت ترجمتها، وأحيانا بشكل غير صحيح، لArabic.28 صيد من الممكن السريانية بمعنى مجموعات من قبيل الصدفة في مرحلة ما قبل التشكيل بالخط العربي، واستغلال بعض الشكوك ديني وتفسيره المعروفة والمتوقعة في كتاب تاريخي مثل القرآن، Luxenburg يصوغ غريب نوعا ما، ومتناقضة البدائل اللغوية. ومع ذلك، من المسلم به بالفعل من قبل المسلمين التي ترتبط والرموز وتعاليم القرآن مع تلك اليهودية والمسيحية، وأن اللغة العربية قد تكيفت عادة الكلمات غير العربية. تقاسم الجذور وجداول زمنية مماثلة، السريانية الآرامية، لغة الشقيقة التي كانت هي ذاتها تتأثر كثيرا العربية قبل وخاصة بعد هيمنة الإسلامية في القرن 7TH، ولذلك إشارة اشتقاقي الفقيرة للغة العربية. العمل Luxenburg ويبدو أكثر من ذلك المشروع الأصولي الديني من البحوث العلمية.

 

 

الحقائق الأكثر لفتا للنقوش إسلامية مبكرة هي استخدام غني ومتنوع ثقافيا من الأشكال، وقلة أو قليلا من الأشكال في الرسالة، والمراقبة فضفاضة من الاتصال المختلفة. يمكن للمرء بسهولة بقعة السابقة مسند أو النبطي الأشكال في مختلف الأشكال الموضعية. ويبدو أنه حتى في العقود الأولى من الإسلام والعرب وتتبادل إلكتروني الأشكال باستخدام كمية كبيرة من أشكال تعرضوا سابقا ل. وهناك أمثلة قليلة واضحة هي استخدام Yā’ النهائي، وسطي `عين، سطي Hā’، ضمد من سطي Bā’ قبل Rā’، وق وسطي من الخط الكوفي. يمكن للمرء أن يقول ما إذا كانت هذه الأشكال قد حان من الأنباط أو مسند، ولكن الحقيقة هي الجزم لا يمكن افتراض مأمن من تأثير إما النصي.

 

 

تأثير النبطي سيناريو على الجزم

دراسة النقوش العربية المبكرة يترك مجالا للشك أن أوائل الجزم وضعت في شمال المملكة العربية داخل محيط معقولة من البيئة الآرامية النبطية أكثر وضوحا. تشير النقوش الجزم في وقت مبكر من الواضح أن الاتجاه للاقتراض بشكل دائم أو مؤقت خلط إلكتروني الأشكال النبطية. وكانت هذه ممارسة شائعة بين النصوص الأخرى في هذا المجال. وتظهر النقوش في وقت مبكر الأشكال عن DAL النهائي، `عين، واو، Tā’، وراهبة تشبه بوضوح أشكال النبطية، ولكن كما هو مشار إليه في وقت سابق من هذه الأشكال يمكن أيضا تحديد مع الأشكال مسنده.

 

تاريخيا، كان معروفا في منطقة القبائل النبطية لتكون ملجأ للناس للاضطهاد في المدن المحيطة القديمة. وبناء على الجغرافيا والتاريخ الروماني، فمن الواضح أن الأغلبية الساحقة من الأنباط كانت عرقيا القبائل العربية الذين تكييف اللغة والكتابة المجاورة الآرامية centers.8 وتكيفها من ثقافة أجنبية لا السوابق فقط إلى القبائل العربية الأخرى في شمال ولكنه أيضا خلق بيئة مفتوحة ذي الأهمية الحاسمة لتطوير الجزم.

 

وليس واضحا كما هو الحال عندما توقف النصي الأنباط في الوجود. التي يرجع تاريخها من أقرب نقش العربية الجزم وأحدث نقش نبطي العربية لسنة واحدة، وهي 328 م، والمثير للسخرية أيضا. فإنه يترك انطباعا مضللا أن السيناريو الأنباط قد تطورت إلى اللغة العربية الجزم. تم تحويل أي من النصوص الآرامية أخرى في نفس المنطقة الجغرافية إلى حد كبير في تبحث السيناريو مختلفا تماما قبل العصر الإسلامي، لماذا أن تتحول السيناريو النبطي؟

 

استمرت مملكة الأنباط من حوالي 300 قبل الميلاد حتى ضمها إلى الإمبراطورية الرومانية في عام 106 م، ولكن واصلت مدينة البتراء دورها باعتبارها مدينة مهمة في المنطقة حتى century.34 السادس والسؤال هو لماذا تتخلى عن شعوبها النصي فجأة بضعة عقود قبل الإسلام لصالح واحدة مختلفة بشكل ملحوظ؟ إحدى الفرضيات المحتملة هي أن الانخفاض التدريجي النبطي فتحت الأبواب أمام تأثير أكبر من القبائل العربية المحيطة بذلك في السيناريو أحدث.

 

حجة أعلاه يمكن أن يفسر لماذا لم يكن هناك سوى جزء صغير من النقوش النبطية في اللغة العربية. أنه يمكن أن يفسر لماذا حتى كان النقوش النبطية المتأخرة أشكال ملحوظ أكثر مخطوطة من تلك القديمة. بين القبائل العربية في السابق

 

مناطق النبطية، والجزم وصوله حديثا قد ببساطة استبدال النصي الأنباط. ومن المفهوم أن هذه الحجة لا يستبعد إمكانية أن اللغة العربية كانت مستمدة بشكل مستقل من البرنامج النصي النبطي وتعايش معها قبل استبدالها.

 

في العقود الأولى للإسلام، يبدو أن العرب أن يكون الخلط حول أصل الشعب النبطي، ولكن اقترح عدة حسابات في وقت مبكر من قادة جيش المسلمين أنهم كانوا عرقيا خليط من العرب وغير العرب.

 

أشار Fihrast ابن النديم انهم لا يتكلمون العربية. في عدة صفحات أنها تشير إلى بن العاص Waḥshiyah آل ​​الكلدانية، في الأصل من مدينة قرب الكوفة، وترجمة العديد من النصوص النبطية إلى العربية. في بعض الأحيان كان اسمه آل Kisdānī والتي يبدو أن هناك خطأ يخدش من ربطة الكاف لام. نقلا عن أحد السحرة، والبردويل ابن النديم يصف الأنباط باسم “أسود، حافي القدمين، مع الكعب منقسمة.” بالمناسبة، وفقا لآل Fihrast، يبدو أن العرب يعتقد أن اللغة النبطية كانت اللغة القديمة بابل والتي الكلدانيين (سورة Kildāniyyūm) والآشوريين (آل Siryāniyyūn) تحدث بلهجة مختلفة من it.22

 

عندما معزولة، العديد من الرسائل النبطية تكاد تكون متطابقة لتلك التي الآرامية أو العبرية الآرامية. يبدو الربط إجبار باعتباره بعد نظن. ربما كانت تتعرض الأنباط إلى النصوص ممارسة الاتصال في جوارها. هذا السيناريو مخطوطة كان يمكن أن يكون مخطوطة مسند البديل. ربما أرادوا وضع السيناريو الجديد بصرف النظر عن المحيطة الكتابات الآرامية من خلال دمج ميزة تحديد القائمة أو اختراع واحد. ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ هنا أن القواعد مخطوطة من أواخر النبطي عموما مشابهة لتلك في وقت مبكر من العربية.

 

العديد من النقوش من شبه الجزيرة العربية تؤكد أن القبائل العربية الشمالية واصلت استخدام Musnad.3333 بعض العرب من الأراضي النبطية قد تبنت برنامج نصي مثل الآرامية لتسهيل العلاقات الاتصالات والتجارة أفضل مع المدن المحيطة بها، ولكن يبدو أنهم استخدموا اثنين من النصوص طوال الوقت. كما واقع الأمر، لا نستطيع أن نستبعد عدة رسائل النبطية يمكن أن استمدت مباشرة من المسند.

 

في القرون الأولى، تدمر معظم سكانها من العرب، وليس بعيدا من منطقة النبطية، وتستخدم نظامين الكتابة، برنامج نصي معزولة ضخمة والسيناريو بلاد ما بين النهرين مخطوطة. ربما كان هذا بسبب موقعها على طريق التجارة بين بلاد فارس والإمبراطورية الرومانية. وكانت آلهة تدمر نقوش المسند. على الرغم من الأشكال رسالتهم كانت مستمدة في معظمها من الآرامية، يبدو أن الرسائل Thā’ وRā’ أن اقترضت مباشرة من Musnad.24

 

ومن المهم جدا أن نلاحظ هنا أن الأدلة من الأنباط الأشكال استخدام في النقوش الجزم المبكرة محدودة جغرافيا إلى مناطق نفوذ النبطي. يقتصر أيضا على عدد قليل من النقوش ما قبل الإسلام. لا يستطيع المرء أن يستنتج بيقين مطلق إذا تمثل هذه الأشكال الأشكال الجزم الأصلية أو تلك المترجمة مؤقتة فقط.

 

جذور مسند العربية الجزم

وعلى الرغم من تلميحات من نفوذ النبطي، استنادا متاح الإسلامية والنقوش ما قبل الإسلام، لا يمكن إنكار أن الجزم والمستمدة أساسا من خلفية مسند. استخدمت الأشكال إلكتروني متطابقة مثل Rā’، واو، `عين، وHā’ في الجزم حتى بعد الإسلام. من خلال دراسة الأشكال المسند في جميع مشتقاته بما في ذلك أنماط مخطوطة، يمكن للمرء بسهولة بقعة الخصائص البصرية المشتركة مع الجزم والأساليب الخطية في وقت لاحق مثل الكوفي. رسائل شين، Yā’، ميم، لام، `عين، Hā’، جيم، Fā’، ق، الضال، Zā’، الكاف، وراهبة، يمكن لجميع أن تعزى إلى مسند.

 

إلى أي مدى تغيرت الأشكال مسند إلى أكثر من القرون يدعم ما سبق الأشكال التحولات الفرضية. تشير الأدلة إلى أن عملية التحول ديني نموذجية يمكن أن تنطوي على التقليب وتناوب الأشكال جنبا إلى جنب مع التصفيات صغيرة أو كبيرة من المكونات. وفي مسند، فإن هذا يعني الدورية الرسائل ضخمة لتولي مناصب الأفقية وأجزاء القضاء التي تتداخل مع عملية الكتابة النسخية ناعمة أو الحروف الأشكال الاعتراف والتمايز.

أقرب ما قبل الإسلامية العربية الجزم نقش عثر عليها قرب جبل-رام شرق العقبة. بتاريخ 328 CE. من الصورة التي التقطها لانكستر هاردنج 7

 

أقرب نقوش عربية، رام، لم تتضمن أشكال إلكتروني واضحة للدراسة، ولكن من المهم أنها تشمل خليطا من مسند والجزم الحروف. غريم يعتقد أن النص العربي أدرج في وقت سابق. يعتقد بيلامي خلاف ذلك. وهما اختلف تماما في قراءاتهم من النص العربي ولكنها وافقت على تجاهل text.7 مسند يعتقد مادون هذا النقش هو الحلقة المفقودة بين الجزم والمسند. قرأ كلا النصين كما one.18 ويرى المؤلف أن خطابات كل من مخطوطات ونقش معا، وقيمة هذا النقش هو في المقام الأول في وجود مسند الأشكال جنبا إلى جنب الجزم البدائية. كما رأينا في وقت سابق، وشملت نقش Raqqūsh النبطي مسنده أيضا. لا أحد شكك وجودها هناك. لماذا يجب علينا بعد ذلك السؤال في رام، وخصوصا عندما جودة من الأشكال من كلا النصين هي متطابقة،

 

الكتابة قبل الإسلام الجزم أم الجمال هو على الارجح الاكثر كبير ومثيرة للجدل. اختلف العلماء في موعدها، ولكن معظمهم يعتقد انه ينتمي الى 5th قرن أو 6TH. الرجوع إلى بعض أنها ثاني نقش أم الجمال لتمييزها عن سابق نقش نبطي أم الجمال المذكورة أعلاه. ويبدو أن هذا النقش قد استخدمت أشكال متعددة للHā’ في تقريرها النهائي، وسطي، وأشكال معزولة،

مرتين لكل منهما. هذا الاستخدام يؤكد كل من آل الهمذاني، وابن النديم الرسومات المتعلقة متعددة الأشكال مسند Hā’. أيضا، والأشكال وسطي من Hā’ في هذا النقش تتطابق بشكل واضح تلك التي ظهرت في رسالتين المتاحة للنبي محمد، والتي كانت مكتوبة قرن في وقت لاحق. وتضمنت الرسالتان ما مجموعه ثماني كلمات مع الأشكال الأولية وسطي مسند Hā’.

وجدت قبل الإسلام العربية الجزم نقش أم الجمال والجنوب من دمشق، سوريا. تعود إلى 4TH أو 5TH القرن 18 مظللة باللون الأخضر هي الكلمات`ahada و آل-hunayd، مع بريد إلكتروني مسند وسطي Hā’.

 

العديد من الناس اليوم قراءة الكلمة الثانية من السطر الأول كما ghafara والكلمة الأولى من الخط الثالث حيث آل khulayd أو آل qulayd. الكاتب يقرأ الكلمة الأولى كما `ahada أو’ahuda وثاني آل hunayd. أن قراءة النبطي Rā’ في ghafara يتعارض مع القراءة الحالية من جميع النقوش السابقة واللاحقة. قد الجزم تستخدم باستمرار مسند Rā’ حتى في العقود الأولى للإسلام. في العربية كلمة ghafara تعني “غفر”. مادون قال ghafara هنا يعني “لحماية” أو “حفاظا على سلامتهم” ولكن هذا الاستخدام أمر نادر الحدوث. هي أكثر شيوعا عبارة `ahada وساترا بدلا من ذلك.

 

 

صورة لنسخة أصلية من النبي محمد رسالة إلى البيزنطيين الإمبراطور هرقل، الذي تمركز في دمشق في ذلك الوقت. تم تسليمها من قبل Diḥyah بن خليفة الكلبي إلى وزرائه في تبوك، Arabia.15 السعودية المملوكة هذه النسخة من قبل الأسرة اليمنية ويعود تاريخها إلى 2 أو تقويم المقالات 3RD (8TH - القرن 9th) 0.29 29 الكلمات بحرف المسند وحلقت Hā’.

 

إعادة تتبع من قبل صاحب النبي محمد إلكتروني هرقل من تتبع السابق من نسخة أصلية أخرى أبقى في جمع المليونير اللبناني الكلمات هنري Fir`awn.18 مع وسطي مسند إلكتروني Hā’، الهدى (أعلى) و’ishhadū ويسلط الضوء على (أسفل،) باللون الأخضر.

 

 

وهناك صورة للنبي محمد برسالة الى المنذر بن ساوي حاكم البحرين، يوضع في المتحف العراقي في بغداد، العراق، أو متحف طوب Qabi في اسطنبول، تركيا. تم تسليمها من قبل `وحلقت الكلمات Alā’ بن Ḥadhramī.15 مع مسند إلكتروني Hā’.

إعادة تتبع من قبل صاحب النبي محمد برسالة الى المنذر بن ساوي من تتبع السابق الذي لم بالمقارنة مع الصورة الأصلية. ويسلط الضوء على 17 كلمة مع الأولي وسطي إلكتروني مسند Hā’ باللون الأخضر. وهم من اليمين إلى اليسار ومن أعلى إلى أسفل:’ishhad،’amruhum، lahum،’ahl، minhum، ومحما.

 

قد استخدمت أحد النقوش السابقة من سكاكا أيضا موقف وسطي مسند Hā’. Muaikel وردت الكلمة الأولى كما Ba’، `عين، والخطيئة، وواو، مشيرا المفترض بها إلى اسم، Ba`sū.21 ومع ذلك، هذه ليست معروفة، العربية السبر، الاسم. الى جانب ذلك، الحرف الثالث لا يشبه أي شكل أو العربية النبطي للحرف تواجد ولو من بعيد. قراءة تلميح الأسنان الأوسط، وذلك في نقش الكامل مع مجالات مماثلة مرتفعة قليلا، هو غريب. ومن الواضح أن هذه الرسالة تبدو أكثر مثل مسند ها النحو المذكور أعلاه. كلمة وربما bā`ahū أو أن bi`hū التي في العربية تعني “باعه” و “بيعه”

 

على التوالي. على الأقل، فإن قراءة هذه الكلمة بهذه الطريقة تتناسب مع القراءة الحالية من خلال النقش الذي يفترض حول عبدا من’Umru’ القيس.

واحد من اثنين نقوش ما قبل الإسلامية العربية الجزم وجدت في سكاكا، المملكة العربية السعودية. 4 المؤرخة أو أوائل 5th قرن. 28 مظللة باللون الأخضر هي كلمة bi`hū (أو bā`ahū) مع وسطي مسند إلكتروني Hā’ (أعلى) و

‘Umru’ آل قيس (القاع).

 

دليل على أن اللغة العربية مطلع كانت مستمدة بشكل مستقل من خلفية مسند مخطوطة يمكن أن ينظر في استخدامه من شكل الألف فريدة من نوعها تشبه واحدة من الأشكال المختلفة والتي تستخدم من قبل على غرار Safawī المسند الشمالي. ويميل أن الألف إلى اليمين بزاوية مائلة مماثلة لمسند مخطوطة. ويمكن رؤية هذه الألف يميل فريدة من نوعها في جميع النقوش. حتى الهمذاني وحظ في رسم له من الأشكال مسنده. شكل النبطي صغيرة من الألف يحلق التي وضعت عادة أعلى بكثير فوق خط القاعدة من غير المحتمل جدا لتحويل لالجزم الألف.

 

دعم وعلاوة على ذلك حجة لدينا هي النقوش البرديات من أن القرآنية Mā’il أسلوب الخط العربي ليست بهذه النادرة والبرديات الحساب المشار إليهما أعلاه. ويرى المؤلف أن هذا النمط البريد لم يكن غير عادي، يدم طويلا، على غرار الخط العربي ولدوا بعد الإسلام كما يعتقد عموما اليوم. ويبدو أن Mā’il كان أسلوب Ḥijīzī من أوائل الجزم العربية التي تم التخلص تدريجيا من أنماط الخط الكوفي والنسخ بعد الإسلام. في الواقع، وخطابات أشكال الخط الكوفي المبكر تكاد تكون متطابقة لتلك التي Mā’il. دراسة Mā’il البرديات يمكن للمرء أن نلاحظ بسهولة ليس فقط Alīfs مائلة ولكن أيضا مصغرة Safawī مسند واو.

 

والدليل الأكثر إقناعا من الجزم اتصال مسند مخطوطة هي الطريقة التي ينضم إلكتروني الأشكال على طول خط أفقي على التوالي. نفس، والسكتات الدماغية الأفقية مفتوحة طويلة ينظر إلى يسار تقريبا كل حرف مسند مخطوطة يستخدم في الجزم مخطوطة.

هذا النهج الفريد يميزه من الأنباط أو النصوص الأخرى في المنطقة. ومن الممكن أن نتصور أنه في بعض الأحيان خلال 3rd القرن كان الأنباط تغيير إلكتروني شكلها بشكل ملحوظ لتتوافق مع استكمال الأفقية، ولكن يمكن القول الشيء نفسه بالنسبة مسنده.

 

 

التشكيك في الأدلة النبطي النقوش

كما ذكر سابقا، فإن نظرية تحول النبطية ويستند كليا على ثلاثة الكتابات العربية بالخط النبطي. واحدة من هذه النقوش هو Raqqūsh. ويقال لتمثيل أقرب forms.35 العربية و13 ومع ذلك، فإن وجود عدد قليل من العربية تبحث الكلمات الموصولة في هذا النقش يبدو أن الصدفة. الكلمة

 

qabrū (العربية للقبر) تكررت ثلاث مرات في النقش ولكن مرة واحدة فقط انها تشبه العربية. Raqqūsh هو كلاسيكي أواخر نقش النبطي، أو في أحسن الأحوال كان يمكن النبطي المدرج من قبل شخص مع الجزم الخلفية. هذا من شأنه أن نتفق مع الخبراء الذين وصفت بأنها “لهجة الحدود”.

أقرب نقش نبطي النصوص العربية وجدت في المدائن Salih، شمال الحجاز، المملكة العربية السعودية. بتاريخ 267 CE 28 إشعار عمودي مسند على اليمين. وأبرز في الأخضر هو qabrū كلمة في ثلاثة مواقع.

 

وبالمناسبة، فإنه ليس من الغريب جدا أن نرى النقاط في نقش Raqqūsh. وكما ذكرنا سابقا، النقاط هي ربما اختراع إسلامي قبل. مخطوطات فارسية مثل بهلوي والأفستا قد النقاط المستخدمة في وقت سابق. وتضمن البرنامج النصي تدمر النقاط التي قد تكون التقطت من الفارسية تسيطر Mesopotamia.31 ومن المرجح جدا صدرت النقاط إلى أواخر النبطي عبر تدمر. حقيقة أن العرب قد دعا إضافة النقاط إلى اللغة العربية خلال القرن السابع’i`jām أو ta`jīm يثبت هذا الزعم. كل من هذه الكلمات تترجم إلى “اجتثاث تعريب” أو “لجعله من الامم المتحدة والعربية”.

 

في وقت لاحق وجدت في وقت سابق، ولكن بتاريخ عقود قليلة، كما أشار النقش Namārah الأنباط على نطاق واسع اتصال الجزم في وقت مبكر. أول رسم تجريدي المنتجة من الحجر الأصلي، والتي يتم الاحتفاظ بها في متحف Lovure في باريس، ويظهر بضع كلمات مع الأشكال اتصال أفقيا تشبه العربية. وفسر الكلمة الثانية من السطر الثاني كما ضمد لام الألف بعد الألف على الرغم من أنه يبدو تدهورت جزئيا. في عدة مجالات أخرى يمكن للمرء أن بقعة أشكال تشبه با العربية نهائيا وHā’، أشكال متعددة في النبطية الكاف، وحتى تلميحا من المستقبل العربية Tā’ Marbūtah!

 

يرتد البصر وإعادة قراءة النقش في 1980s من القرن الماضي، بيلامي عززت بشكل رئيسي السابقة الملاحظات دوسو، ولكن في غياب الفحص البدني، فإنه من الصعب جدا أن نحكم على الأشكال Namārah من الصور. على سبيل المثال، وفرت بيلامي ثلاث صور التي تظهر خطوط بريد إلكتروني مختلفة بشكل ملحوظ في منطقة المتدهورة على خط النص الثاني حيث كان من المفترض أن تستخدم ربطة لام الألف في كلمة الله’Asadiyyīn. المشكلة هو توضيح مجال واحد في الصورة بشكل كبير

 

غيرت مظهر الخطوط في مناطق أخرى. كما بيلامي نفسه يقول، “والصور يمكن أن تكون خادعة.” (6)

 

على افتراض الأشكال الحالية للNamārah ودقيقة، ومشاكل لا يزال موجودا فيما يتعلق تفسيراتها. قراءات الحالية ليست موضوعية تماما. أنها تفترض مسبقا أن هذا النقش يمثل “شكل متطور من الأبجدية النبطية، في طريقها إلى أن تصبح اللغة العربية” 0.6 ولكن يمكن للمرء أن يجادل التناقضات الهامة في هذه القراءات.

 

وقد ترجم السطر الأول باسم “هذا هو النصب الجنائزية من’Umru’ القيس”، وإعطاء الانطباع بأن الحجر Namārah وضعت مرة واحدة على قبره، ولكن القراءة العربية، من ناحية أخرى، كان “النفس تي اتحاد نهر مانو ‘ل قيس “. وهما لا تطابق منذ TI ليست كلمة عربية ل “هذا” والنفس في اللغة العربية تعني “الروح” وليس “القبر”. أيضا، منذ كان Raqqūsh نقش سابق صراحة وعلى نطاق واسع استخدام كلمة qabrū العربية للقبر، وولدن السبب ‘ر نقشا، بعد بضعة عقود فقط، استخدم هذه الكلمة نفسها؟

 

على الرغم من أن معظم الكلمات في القراءة الحالية للنقش بشكل واضح الكلمات العربية، `akdī ليست كذلك. اختلف الخبراء كثيرا عن معناها، لكنها تعتقد أنه يمكن أن يكون والقديمة كلمة ظرف العربية معنى “بعد ذلك” أو “إلى الأبد”، وهي ليست مقنعة. كلمة `akdī ظهرت في جملتين. لأول مرة في “harraba mahjū` akdī وا ja’ .. “ثم في” `akdī حالك سانات ..”. ويرى المؤلف `akdī هو اسم وأن Namarah كان إما حجر الدفن أو نصب تذكاري الفخرية للزميل

‘Umru’ القيس اسمه `akdī. وبالتالي، وبعد الجملة الافتتاحية في شرف’Umru’ القيس، Namarah المدرجة `الإنجازات akdī قبل يحدد تاريخ وفاته.

 

وجد نقش نبطي من Namārah جنوب دمشق، سوريا. مؤرخة 328 CE28مظللة باللون الأخضر هي من الأعلى إلى الأسفل، من اليمين إلى اليسار: النفس تي mru’ ل قيس، آل’Asadiyyīn، `akdī (مرتين)، والسنة.

 

أما بالنسبة للنقوش حران و’Usays، استند تأريخ Namārah النبطي نقش أيضا على قراءة عدد اثنين من الأجزاء التالية الكلمة العربية لمدة سنة.

أبحث من اليمين إلى اليسار، وكان الجزء الأخير من الجزء الثاني متطابقة بصريا في جميع النقوش الثلاثة. كان يقرأ من قبل الخبراء حيث وصل عدد 23. هذه القراءة من شأنه أن يجعل مواعيد جميع النقوش الثلاثة وجود نفس العدد الأقل أهمية، 3، والذي يثير السخرية أيضا. بالإضافة إلى ذلك، بعد البحث الأرقام النبطية، تم found.10 لا التكافؤ نهائي لهذا الشكل وكما ذكر آنفا، فإنه لا يمكن استبعاد أن هذا الرمز قد يمثل حدثا أو علامة السنة، وليس عددا.

 

تعود النقوش Namārah المهم جدا منذ ثاني أقدم العربية الجزم نقش وجد في سكاكا، المملكة العربية السعودية، ذكر صراحة شركة زميلة، المعجب، أو قد يكون ابن عبد’Umru’ القيس. ويقدر تاريخه الى نحو ذلك من Namārah أو قرن على الأكثر. دراسة كيفية’Umru’ آل قيس كانت مكتوبة في كل من النقوش بضعة عقود يترك ما عدا واحد مع الانطباع بأن الأنباط لا يمكن أن تتحول إلى الجزم ولكن تعايش وتفاعل معها.

 

 

استنتاج

كانت العربية الجزم في القرون المبكرة على الأرجح إصدار مترجم من مخطوطة مسند المستخدمة من قبل القبائل العربية الشمالية. بشكل واضح، ومسند لا جامدة بينما تطورت أقارب لها، ومخطوطات الفينيقية والآرامية، في مجموعة متنوعة من الأساليب الأخرى. بسبب طبيعتها البدوية تعرضت القبائل العربية الشمالية لمجموعة واسعة من الأشكال الرسالة التي أثرت على تطور الجزم المجاورة. من الواضح، ان عدم وجود استغلال من قبل الدولة المركزية القوية لفترات طويلة دورة تطوير الجزم.

 

لفترة طويلة، وقد مزقت اللغة العربية مطلع بين جذور مسند والنصوص الآرامية أكثر نضجا من حوله. ربما تكون قد أدرجت عدة أشكال النبطية، ولكن من الصعب المطالبة بالتأكيد كان السيناريو النبطي تتحول بناء على بضعة نقوش تشبه بعيدة العربية، وخاصة منذ الآرامية النبطية والمسند لها جذور شكل مماثلة، وخصوصا، منذ تحديد أشكال نقش ليست عملية علمية محددة ودقيقة.

 

وليس من الواضح الذي القبائل العربية الشمالية قد استخدم لأول مرة الجزم. هذا ليس مهما، ولكن، منذ الرغم من منطقة جغرافية واسعة، وكانت هذه القبائل وثيقة للغاية من الناحية الثقافية. بالتأكيد، كان ظهور قبل مكة المكرمة الإسلامية كمركز بارز للتجارة والعبادة في شبه الجزيرة العربية لعبت دورا رئيسيا في انتشار تشكيل والجزم إلى الحد الذي أصبح يعرف باسم النصي الحجاز.

 

القبائل العربية من الحيرة كان يمكن أن يكون منشئي الجزم، أو قد تكون نتيجة لتعرضهم للمخطوطات الفارسية الساسانية، كان يمكن أن يكون الذين قد تحولت بشكل كبير وذلك بأن يدرج منحنيات أكثر سلاسة والإيقاع. ومع ذلك، كان السلف المباشر للالعربية الحديثة أسلوب الجزم الحجاز. في الواقع، قد العربية وضعت فقط في السيناريو الصلبة واضحة بعد ظهور الإسلام عندما أسلوب المشتقة، الكوفي، وأصبح السيناريو الرسمي والديني للدولة الإسلامية الجديدة.

 

كانت العربية الجزم السيناريو مع الأشكال قوية وديناميكية. كونه منتج إقليمي حقيقي شكل من أشكال كلا مسند والآرامية، وأنشأت بسرعة نفسها على أنها النصي توحيد شبه الجزيرة أكبر العربي وشمال أفريقيا، وبلاد فارس. في اقل من قرنين من الزمان بعد العصر الإسلامي، أصبحت اللغة العربية نصي العالم بارز مع تقاليد الخط العربي الغنية. النصوص القديمة من المنطقة التي نجا حتى اليوم تأثرت بشكل كبير من نجاحها. ومع التوسع في الإسلام، أخذت النصوص حتى أمة بعيدة في الأشكال العربية. ومن المتوقع لهذا منذ عدة قرون، وفي مساحة واسعة من الأرض، أصبحت اللغة العربية هي بلا منازع النصي للعلوم والثقافة.

 

 

المراجع الببليوغرافية

  1. Abuhaiba، إبراهيم SI A المتقطعة الخط العربي لفهم أفضل المستندات التلقائية. المجلة العربية للعلوم والهندسة. 2003. 28: 1B.

 

  1. مركز البحوث العبرية القديمة. متحف العبرية سيناريو. الأبجدية. http://www.ancient-hebrew.org

 

  1. مخطوطات القديمة. بهلوي. http://www.ancientscripts.com/pahlavi.html

 

  1. الخط العربي: صورة روعة، يا صاحب الجلالة، وغريس. العرين: مجلة شهرية Arabcin ل. 2001. 25. http://www.arabcin.net/areen/areen_english/25/cover1.htm

 

  1. الأفستا. المحفوظات الزرادشتية.http://www.avesta.org

 

  1. بيلامي، جيمس القراءة الجديدة للآل Namarah-الرقيم. مجلة الجمعية الشرقية الأمريكية. 1985.105: PP 31-48.

 

  1. بيلامي، جيمس اثنين الجاهلي العربية نقوش إعادة النظر. مجلة الجمعية الشرقية الأمريكية. 1988. 108: 3: PP 369-378.

 

  1. الموسوعة الكاثوليكية. البتراء. http://www.newadvent.org/cathen/11777b.htm

 

  1. فرخ، التطوير التنظيمي ركن الدين همايون. تاريخ الكتاب والمكتبات الامبراطوري في إيران. وزارة للفنون والثقافة. طهران

 

  1. Forvm العملات المعدنية القديمة. الأرقام النبطية وعدد الكلمات. http://www.forumancientcoins.com

 

  1. حميد الله بعض الكتابات العربية من المدينة المنورة في السنوات الأولى من الهجرة.

الثقافة الإسلامية. 1939. XIII: PP 427-439.

 

  1. هيلي، جون وDrijvers، هان JW القديمة السريانية نقوش الرها وOsrhoene. 1999. بريل.

 

  1. هيلي، جون ف. النبطي قبر نقوش من مدائن صالح. مجلة الدراسات السامية. 1993. الملحق مطبعة جامعة أكسفورد.

 

  1. حسين، محمد عبد أصول الكتاب: من البردي لهيئة الدستور الغذائي. 1970. نيويورك الرسومات جمعية المحدودة غرينتش، كونيتيكت.

 

  1. الحضارة الإسلامية. http://www.cyberistan.org/islamic/letters.html

 

  1. خان، غابرييل ماندل. الخط العربي: الأنماط، المتغيرات، والتكيف الخطاط. 2001. أبفيل الناشرين برس. نيويورك.

 

  1. خان المجيد. أصل وتطور مخطوطات العربية القديمة. 1993. وزارة التربية والتعليم ودائرة الآثار والمتاحف. مدينة الرياض.

 

  1. مادون، محمد علي `. خت آل الجزم-بن-خت المسند. 1989. دار طلاس الليل، مجلة دراسات وا آل Terjamah وا آل دمشق. الطبعة الأولى.

 

  1. ماجواير، جيبسون. نيبور. معهد الدراسات الشرقية في جامعة شيكاغو. 2001-2002 التقرير السنوي. http://oi.uchicago.edu/research/pubs/ar/01- 02 / nippur.html

 

  1. ميل، GC في وقت مبكر النقوش الإسلامية الأدنى الطائف في الحجاز. مجلة دراسات الشرق الأدنى. 1948. سابعا: PP 236-242.

 

  1. آل Muaikel، خليل. قبل الإسلام النقوش العربية من سكاكا، المملكة العربية السعودية. دراسات على المملكة العربية تكريما للأستاذ ريكس سميث. مجلة الدراسات السامية. مطبعة جامعة أكسفورد. 2002. الملحق 14: PP 157-169.

 

  1. النديم وابن. وFihrest من النديم. بايارد دودج، محرر ومترجم. 1970. مطبعة جامعة كولومبيا.

 

  1. OmniGlot: الكتابة أنظمة و لغات العالم. الأفستية. http://www.omniglot.com

 

  1. Rostovtzeff، MI القافلة آلهة تدمر. مجلة الدراسات الرومانية. الجزء 1: أوراق مخصصة للسير جورج ماكدونالد. 1932. 22: PP107-116

 

  1. الصفدي، YH الخط الإسلامي. 1997. شامبالا النشر، وشركة بولدر.

 

  1. آل سغار، محمد Sa`īd. Abjadiyyat آل سغار: آل Mashru`-وا-آل Miḥnah.1998. دمشق. دار المدى.

 

  1. آل سعيد، سعيد F .؛ Weninger، ستيفان. Eine Unvollendete Sabäische Urkunde.

علم الآثار العربية ونقوش. 2004. 15: PP 68-71.

 

  1. سيف الله، MSM، Ghuniem، محمد. زمان، شبلي. من ألفونس Mengana إلى كريستوف لوكسنبرغ: الخط العربي وزعم أصول سريانية للقرآن. التوعية الإسلامية. http://www.islamic-awareness.org

 

  1. السالم، وارد بدر. Makhtutah Takshif `Anhā شركة الزمان. شركة الزمان-العربية جريدة يومية. طبعة المملكة المتحدة. 19 يونيو، 10: 2725. الصفحة الأخيرة

 

  1. سيغال، JB أربعة السريانية نقوش. نشرة مدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية. جامعة لندن. الذكرى الخمسون 1967. 30: 2: PP 293-304.

 

  1. سيغال، JB بعض السريانية نقوش من 2ND - 3 نشرة AD قرن من مدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية. جامعة لندن. 1954. 16: 1 PP 13-36

 

  1. شيريدان، سوزان ستار، دكتوراه جامعة نوتردام. قسم الأنثروبولوجيا. صور من رحلة إلى البتراء. http://www.nd.edu/٪7Esheridan/Jordan٪202000/Jordan٪html

 

  1. سميثسونيان. المتحف الوطني للتاريخ الطبيعي. مكتوب في الحجر: نقوش من المتحف الوطني للمملكة العربية السعودية. http://www.mnh.si.edu/epigraphy/

 

  1. Starcky، جان. النبطية: A التاريخية رسم. عالم الآثار التوراتي.

ديسمبر 1955. 18: 4.

 

  1. الذيب، SA جديدتان بتاريخ الأنباط نقوش من الجوف. مجلة الدراسات السامية. 1994. XXX | X: PP 33-40.

 

  1. ويكيبيديا. الموسوعة أون لاين. http://en.wikipedia.org

 

 

إعتراف

تم بواسطة حسن جميل إعداد جميع المخططات في هذه المقالة حديث التخرج من كلية باروخ.

 

 

نبذة عن الكاتب

نوع مصمم، أمين مكتبة، ومهندس نظم، سعد D. Abulhab، ولدت عام 1958 في سكرامنتو، كاليفورنيا، ونشأ في العراق. يقيم في الولايات المتحدة منذ عام 1979، وهو حاليا مدير تقنية من مكتبة نيومان من كلية باروخ جامعة مدينة نيويورك. وهو حاصل على بكالوريوس العلوم في الهندسة الكهربائية من جامعة البوليتكنيك، وعلى درجة الماجستير في العلوم في علوم المكتبات والمعلومات من معهد برات. تشارك منذ عام 1992 في مجال الحوسبة العربية و

 

الطباعة، وقال انه لاحظ معظم تصاميمه نوع غير التقليدية. ويمكن الاطلاع على موقعه مزيد من المعلومات عن المؤلف وعمله:http://arabetics.com

عن admin

شاهد أيضاً

تحميل كتاب .. حلف المصالح المشتركة.. التعاملات السرية بين إسرائيل وإيران والولايات المتحدة

امريكا..إسرائيل..إيران..شراكة إستراتيجية أحمد البهائي قال الكاتب تريتا بارسي أستاذ العلاقات الدولية في جامعة جون هوبكينز …

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *